TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

Diffusion automatique, dès leur impression, des modificatifs et des révisions d'une publication. Change service : littéralement, service de modificatifs (uniquement). Follow-up service : service de mise à jour (modificatifs et révisions). Selon le BPR, il s'agit de la même chose.

OBS

Sur formules, rendre «follow-up» par «mise à jour».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Motors (Machinery)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Moteurs mécaniques
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2014-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
OBS

Aux États-Unis, désigne la partie du plateau située au large de la frange (belt = 3 milles) accordée aux États.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1994-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Environmental Management
  • Ecosystems

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Gestion environnementale
  • Écosystèmes
OBS

Thème : Durabilité des forêts : défis mondiaux et solutions locales. Conférence qui a eu lieu à Saskatoon du 29 mai au 1er juin 1995 immédiatement avant la réunion du Comité du réseau des forêts modèles, les 2 et 3 juin 1995. Organisée par la Forêt modèle Prince Albert.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1984-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

a procedure for transmitting all combinations of coded or binary data for which link control (for example, framing) is exercised by control characters (from a fixed coded character set) residing between character unit boundaries.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1998-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Association canadienne des régulateurs de vols

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :